Heston Blumenthal — Heston Blumenthal at home

                 

Heston Blumenthal - Heston Blumenthal at home - фото

10 ДОМАШНИХ СУПОВ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Введите ваш емейл и получите книгу простых рецептов для умных кулинаров - мгновенно и бесплатно!


Heston Blumenthal. Heston Blumenthal at home.

Эта книга стала одной из тех немногих кулинарных книг, которые я прочитал от корки до корки вместо того, чтобы рассмотреть картинки и убрать на полку, доставая лишь при необходимости. И поверьте мне, оно того стоило: Хестон Блюменталь написал книгу о домашней еде и домашней готовке, но и к ней он подходит с научным подходом, которому позавидует иной профессор. В результате вместо сборника рецептов, в котором очередной звездный шеф в сотый раз учит нас жарить рыбу и запекать курицу, свет увидел настоящий трактат. Прочитав его, обычный домашний повар-после-работы если и не встанет в один ряд с профи, то по крайней мере будет отдавать себе отчет в том, что он делает, а не тупо следовать рецепту, бюспомощно разводя руками после очередного фиаско.

Впрочем, как раз с рецептами в книге все в порядке: как и подобает настоящему гению (а в том, что автор гениален, сомнений нет никаких), Хестон не стал приберегать материал «на потом» и щедро делится своим знанием с читателем. Под одной обложкой уместились классические домашние рецепты, вроде пасты и печеной картошки, разнообразные технологические приемы, среди которых поширование в оливковом масле и сувид (который, по мнению самого Блюменталя, скоро изменит домашнюю готовку так же, как в свое время это произошло после появления газовых плит и холодильников), и адаптированные блюда прямиком из меню мишленовского ресторана The Fat Duck, такие, как мороженое из бекона и яиц. Все это написано более чем доступным языком и, за редким исключением, может быть реализовано на обычной домашней кухне.

К каждому разделу (которые названы вполне стандартно — «Супы», «Мясо», «Овощи» и так далее) прилагается подробное описание предмета и основных кулинарных приемов, которые используются в рецептах. Все это давно уже стало не более чем хорошим тоном, но у Блюменталя, понятное дело, эти описания преподносятся с научной точки зрения и рассчитаны на думающего кулинара. Конечно, есть определенный крен в сторону английского восприятия пищи, куда без этого — зато родные граммы с цельсиями на месте (кто читал заграничную кулинарную литературу — тот поймет, что я имею в виду).

По-хорошему, этот обзор стоило писать до нового года, поскольку для друга, который увлечен кулинарией и знает английский, лучшего подарка вы все равно не найдете. Я очень рад, что эта книга была переведена на русский язык — до этих пор книгами Хестона Блюменталя отечественные книгоиздатели нас не баловали, но пропустить такой шедевр было бы непростительно.

И да, вы не ошиблись, шесть звезд из пяти. Книга года, в этом нет сомнений.

«Heston Blumenthal at home» на www.amazon.co.uk

Ну а если я вас не убедил — пусть попробует сам автор.

КНИГА В ПОДАРОК - только для новых подписчиков!

Введите емейл, получите бесплатную книгу рецептов и готовьте вкусные и сытные супы для всей семьи!


Автор:

Кто это такой?..
Комментарии
1 Elena 13 января 2012Ответить

Я английский бы выучил только за то , чтоб узнать: так о чём же там Хестон?

2 Алексей Онегин 13 января 2012Ответить

Хестон велик, правда.

3 Anivol 16 января 2012Ответить

Выскажу своё мнение. По-моему, повара (в том числе и авторы популярных книг)значительно помолодели. Сейчас это люди как максимум среднего возраста, а то и вообще моложе 30. Седых, умудрённых опытом кудесников почти не видно. Во всяком случае, на ТВ и в прессе… Что скажете? Или это только мне одному кажется?

4 Алексей Онегин 16 января 2012Ответить

Возможно, сфера стала менее консервативной, теперь не нужно тихо и скромно впахивать несколько десятков лет, чтобы получить признание. И сама жизнь тоже изменилась — пятьдесят лет назад люди просто не поняли бы, если бы с телеэкрана их учил готовить мальчик Джейми.

5 Anivol 16 января 2012Ответить

Да и ритм жизни возрост многократно. Количество информации растёт с каждым годом, а ведь её нужно успеть усвоить. И это лучше и быстрее получается у молодёжи.
Эх… Где мои 17 лет? Где картошечка, печёная в костре? Да с сальцом, да с зелёным лучком и чёрным хлебушком… Когда никуда не торопишься, потому что ты в лесу…
Вспомним Фауста: «Остановись, мгновенье, ты — прекрасно!» )))

6 Виктор 16 января 2012Ответить

а на перевода книги нету?

7 Алексей Онегин 16 января 2012Ответить

Неужели даже до четвертого абзаца дочитать сложно?..

8 тотоша 17 января 2012Ответить

Реклама (выдавливание из себя натужно-восхитительных фраз) пахнет. Серой.

9 Алексей Онегин 17 января 2012Ответить

Удивительное, но вполне объяснимое наблюдение: комменты про «рекламу» обычно оставляют те тотоши, которым по остальным, более благодарным и интересным темам, попросту нечего сказать.

10 amartyn 17 января 2012Ответить

Мама подарила на Новый год «Готовим с Джейми» — отличная книга. Кстати, Алексей, Вы можете обновить по ней информацию в ваших рецензиях — книга переведена на русский и продается в OZON’е.

11 Алексей Онегин 17 января 2012Ответить

Да, пожалуй вы правы, так и надо сделать. ;)

12 OLGERD 17 января 2012Ответить

А почему бы лично Вам, Алексей, не взяться за перевод??? Думаю, проблем с поиском издателя, способного адекватно воспринять такое предложение, не возникнет.

13 Алексей Онегин 17 января 2012Ответить

Ну, хотя бы потому, что времени у меня мало, а работы много. :) Если уж писать книгу, то свою, а не чужую.

14 Андрей Юденков 17 января 2012Ответить

Блюменталь молодчага, особенно со своей кухонной химией. На многое открыл глаза. А переводить поварские темы с языка на язык должен тоже кулинар, иначе будет как сто лет назад. Перевели одну французскую книгу(кому интересно, могу сказать какую) а готовить по ней не то, чтобы невозможно, скажем простой домохозяйке очень не просто
http://www.youtube.com/watch?v=O19IT2q6kGM
Ссылка на канал Дискавери с русским переводом, смотрите и наслаждайтесь. Всем удачи)

15 Denis 21 сентября 2018Ответить